WAŻNE
TERAZ

Leciał z "Lewym" do Chicago. "Robert w świetnym humorze"

Nokia ma spory marketingowy problem. Lumia to nie tylko smartfon...

Przygotowując się do premiery sprzętu czy usługi, warto sprawdzić, czy nazwa pod którą pojawią się one na rynku, trafi w gust odbiorców. Nokia długo szykowała prezentację pierwszych smartfonów Lumia z Windows Phone na pokładzie. Niestety, Finowie zaliczyli wpadkę porównywalną z apple'owską Siri. W krajach hiszpańskojęzycznych Lumia to określenie, które zdecydowanie nie kojarzy się z telefonami.

Nokia ma spory marketingowy problem. Lumia to nie tylko smartfon... 1Fot. na lic. CC; Flickr.com/by Emery Co Photo

Po premierze iPhone'a 4S z asystentką Siri na pokładzie okazało się, że w Japonii słowo "siri" oznacza ludzkie pośladki. Gorszą wpadkę zaliczyła właśnie Nokia ze smartfonami Lumia. Jak donoszą dziennikarze MSN, w Hiszpanii "lumia" to potoczne określenie prostytutek sprzedających swoje usługi na ulicach.

Słowo nie cieszy się dużą popularnością - jest efektem cygańskich naleciałości, jednak na slangowe określenie można wpaść nie tylko w Sieci, lecz także w publikacjach wydawanych przez Królewską Akademię Hiszpańską odpowiedzialną za regulację językowe.

Wpadkę z hiszpańskojęzycznymi krajami zaliczył wcześniej m.in. japoński koncern Mitsubishi w chwili prezentacji terenówki Pajero. W Hiszpanii nazwa kojarząca się z onanistą została zamieniona na Montero. Czy podobnie będzie z Lumią?

Myślicie, że przed rynkową premierą Finowie powinni zmienić nazwę urządzenia dla Hiszpanów lub chociaż zrezygnować z promowania marki Lumia w krajach hiszpańskojęzycznych? Kupilibyście sprzęt, którego nazwa kojarzy się z czymś niemoralnym lub obrzydliwym?

Źródło: msnbc

Wybrane dla Ciebie
ZANIM WYJDZIESZ... NIE PRZEGAP TEGO, CO CZYTAJĄ INNI!